Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

судите сами!

  • 1 judge for yourself!

    English-Russian combinatory dictionary > judge for yourself!

  • 2 judge

    1. I
    as far as I can judge насколько я могу судить; it is for you to judge тебе /ты должен сам/ судить /решать/; leave it to them to judge пусть они решают; it is hard to judge трудно судить
    2. II
    1) judge justly (impartially, wisely, judiciously, rigidly, etc.) справедливо и т. д. судить, выносить справедливый и т. д. приговор; I have heard the evidence and will judge accordingly я выслушал свидетельские показания и смогу вынести соответствующий приговор
    2) judge superficially (rashly, correctly, etc.) делать поверхностные и т. д. выводы; it is best not to judge at first sight no первому впечатлению лучше не судить; how can I judge? как я могу судить?
    3. III
    judge smth., smb.
    1) judge civil and criminal cases (all sorts of cases, a case of forgery, a case of imposture, etc.) рассматривать гражданские и уголовные дела и т. д., the Supreme Court is judging that case это дело разбирается в Верховном суде; judge a criminal (a burglar, a forger, etc.) судить преступника и т. д.
    2) judge a football match (a tennis tournament, a regatta, etc.) судить футбольный матч и т. д., who judgeed the race? кто был в жюри гонок?
    3) judge men (artists, institutions, a play, a project, etc.) судить о людях и т. д.; it is not for me to judge you не мне вас осуждать; it is hard to judge his abilities трудно судить о его способностях
    4. IV
    judge smth., smb. in some manner
    1) judge smth., smb. justly (impartially, objectively, etc.) справедливо и т. д. судить что-л., кого-л., выносить справедливый и т. д. приговор по делу о чем-л., о ком-л.
    2) judge smb., smth. superficially (rashly, correctly, etc.) судить о ком-л., о чем-л. поверхностно и т. д.; don't judge them too harshly не судите их слишком строго
    5. VI
    1) judge smb. as being in some state judge smb. innocent (guilty) признавать /находить/ кого-л. невиновным (виновным)
    2) judge it to have some quants or be in some state to do smth. judge it necessary (useful, correct, etc.) to do smth. считать необходимым и т. д. сделать что-л.; judge smb. to be correct (to be good, to be a very honest man, etc.) полагать, что кто-л. прав и т. д.; I judged him to be about 50 я решил, что ему лет пятьдесят; I judged it prudent to stay at home я счел благоразумным остаться дома; we judged it better to start at once мы рассудили, что лучше уж отправиться немедленно; the committee judged it better to postpone the meeting комиссия решила, что собрание следует отложить
    6. VII
    judge smth. to be smth. judge the moon to be a globe (the distance to be about four miles, etc.) считать /полагать, думать/, что луна представляет собой шар и т. д.; he judged it to be a small town он решил, что это маленький городок;
    7. XI
    be judged as having some quality it was judged better to start /to set out/ at once было решено, что лучше немедленно отправиться в путь; be judged by (on) smth. a man should be judged by his deeds, not by his words о человеке надо судить по делам, а не по словам; when judged by modern standards когда меряют современными мерками; the question should be judged on its merits вопрос надо решать по существу
    8. XVI
    1) judge by /from/ smth. judge by /from/ appearances (by /from/ looks, by /from/ what people say, by the results, by one's dress, from the lessons of the past, from statistics made public, from this point of view, etc.) судить по внешнему виду и т. д.; I judged from his manner that he was new here из его поведения я сделал вывод, что он здесь новичок; judging by what you say, he ought to succeed судя по тому, что вы говорите, он должен добиться успеха; judge of smth. judge of its size (of its merits, of his progress, etc.) судить о размере и т. д.; one is at a loss to judge of its contents from the title no заглавию трудно судить о содержании; judge for oneself judge for yourself судите сами
    2) judge at smth. will you judge at the flower-show next week? не согласитесь ли вы быть арбитром на выставке цветов на будущей неделе?; judge between smb. he asked me to judge between them он попросил меня рассудить их
    9. XXI1
    judge [of] smth., smb. by smth. judge [of] a book by its cover (a student by his answer, a woman by her appearance, others by oneself, etc.) судить о книге по обложке и т. д.; don't judge me by that translation не судите обо мне по этому переводу; it is unfair to judge them by our standards неверно /несправедливо/ судить о них по нашей мерке
    10. XXV
    judge that... (whether...) judge that the boy will forget (that the government would fall, that it would be better to start at once, etc.) приходить к выводу /заключать/, что мальчик забудет и т. д.; I can't judge whether he was right or wrong я не могу судить /решить/, прав он был или нет

    English-Russian dictionary of verb phrases > judge

  • 3 κρίνω

    (αόρ. εκρινα, παθ. αόρ. κρίθηκα и εκρίθην) μετ.
    1) судить (о чём-л.); считать, полагать, думать;

    κρίνω από την εμφάνιση — судить по внешнему виду;

    εξ ιδίων κρίνω τα αλλότρια — судить о других по себе;

    κρίνε κι' αποφάσισε рассуди и реши;
    κρίντε και μόνοι σας судите сами;

    τό κρίνω δίκαιο (σωστό) — я считаю, что это справедливо (правильно);

    τό δικαστήρνον έκρινεν αστήρικτον την κατηγορίαν суд посчитал необоснованным обвинение;

    εάν κρίνωμεν από τας συνεπείας — судя по последствиям;

    6*ν κρίνει κανείς από τα λεγόμενα του... — если судить по его словам...;

    2) высказывать мнение, давать отзыв;

    κρίνω βιβλίο (δρθρο) — рецензировать книгу (статью);

    τό δράμα του εκρίθη ευμενώς драма получила хорошие отзывы, была встречена благосклонно;
    3) решать (каким-л. образом);

    κρίν την τύχη — решать судьбу;

    κρίνομαι — решаться;

    σήμερα κρίνεται η τύχη μου — сегодня решается моя судьба;

    § μη κρίνετε ίνα μη κριθήτε — не судите, да не судимы будете

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > κρίνω

  • 4 bedenken

    1. * vt
    1) обдумывать (что-л.); размышлять (о чём-л.); думать (о чём-л., над чем-л.)
    wenn man bedenkt... — если подумать...
    2) ( mit D) одарить, наделить (кого-л. чем-л.)
    j-n mit einer Prämie bedenken — премировать кого-л., наградить кого-л. премией
    j-n mit etw. (D) im Testament bedenken — завещать что-л. кому-л.
    j-n mit vielen guten Ratschlägen bedenken — надавать кому-л. много добрых советов
    auch er wurde bedachtи его не забыли (наделить чем-л.)
    3) засчитывать, припомнить (что-л.); не забыть (чего-л.)
    2. * (sich)
    1) поразмыслить, одуматься
    sich eines andern ( eines Besser(e)n, eines Beßren) bedenken — раздумать, передумать
    2) колебаться, сомневаться

    БНРС > bedenken

  • 5 судить

    1) ( кого-либо) richten vt; zu Gericht sitzen (непр.) vi (über A); Gericht halten (непр.) (über A) (высок.)
    за это судят — dafür kommt man vors Gericht, das ist strafbar
    2) ( о чем-либо) urteilen vi (über A); beurteilen vt; schließen (непр.) vi ( по чему-либо - von о чем-либо - auf A)
    3) спорт. Schiedsrichter sein
    ••
    мне (не) суждено... — es ist mir (nicht) beschieden...

    БНРС > судить

  • 6 судить

    судить 1. (кого-л.) richten vt; zu Gericht sitzen* vi (über A); Gericht halten* (über A) (высок.) за это судят dafür kommt man vors Gericht, das ist strafbar его будут судить er kommt vors Gericht 2. (о чём-л.) urteilen vi (über A); be|urteilen vt; schließen* vi (по чему-л. о чём-л. von etw. auf etw. (A)) судя по этому danach zu urteilen судя по внешности dem Äußeren nach 3. спорт. Schiedsrichter sein судить игру das Spiel leiten а судите сами urteilen Sie selbst мне (не) суждено... es ist mir (nicht) beschieden...

    БНРС > судить

  • 7 bedenken Sie doch selbst!

    гл.

    Универсальный немецко-русский словарь > bedenken Sie doch selbst!

  • 8 avoir la tête dans un sac

    Pour moi, j'emporte l'inquiétude de mon fils, il me semble que je vais avoir la tête dans un sac pendant dix ou douze jours; et vous jugez bien que sans de bonnes raisons je ne quitterais pas Paris dans ce temps de nouvelles. (Mme de Sévigné, Lettre à Mme de Grignan.) — Что касается меня, то я очень тревожусь за моего сына. Вероятно, я пробуду в неизвестности еще дней десять-двенадцать. Судите сами, могу ли я уехать из Парижа в такое насыщенное событиями время.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > avoir la tête dans un sac

  • 9 sail under false colours

    1) скрывать своё настоящее имя, жить под чужим именем, выдавать себя, за другого [букв.; мор. плыть под чужим флагом (о корабле)]

    I had so much wisdom as to sail under false colours in this foolish jaunt of mine. (R. L. Stevenson, ‘St. Ives’, ch. XXVIII) — У меня хватило ума скрыть свое настоящее имя во время этой глупой поездки.

    2) скрывать свои истинные намерения, лицемерить, притворяться (тж. fight under false colours или hang out false colours)

    I have a confession to make to you... I will not sail under false colours; then judge. (H. R. Haggard, ‘Stella Fregelius’, ch. XVIII) — Я должен вам во всем признаться... Я не собираюсь что-либо от вас утаивать, а уж после этого судите сами.

    ...Cowperwood had decided that he did not care to sail under any false colours so far as Addison was concerned. (Th. Dreiser, ‘The Titan’, ch. III) —...Каупервуд решил не скрывать своих истинных намерений от Аддисона.

    Large English-Russian phrasebook > sail under false colours

  • 10 қазоват

    1. мнение, суждение
    2. ист. решение судебных дел казием
    қазоват кардан а) считать, высказывать мнение, суждение
    судить
    худ қазоват кунед судите сами
    б) выносить решение (о суде)

    Таджикско-русский словарь > қазоват

  • 11 Sine quibus non

    Без которых нет.
    Здесь [ на верхней палубе парохода ] сидят три монаха, убежденные в том, что в тот день, когда они сделают шаг вперед, весь мир перевернется; здесь изобретатель дон Кустодио, который сейчас дремлет, упоенный своими прожектами; и плодовитый писатель Бен-Саиб... Судите же сами, каково находиться среди таких столпов общества, sine quibus non, и видеть, что они, увлекшись приятной беседой, забыли о существовании филиппинки-отступницы, которая красила волосы в белокурый цвет! (Хосе Рисаль, Флибустьеры.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Sine quibus non

  • 12 oneself

    prn сам, самого себя; возвратное местоимение (соответствует в русском языке возвратной частице -ся глаголов) (1). Возвратное местоимение, в отличие от аналогичных конструкций в русском языке, не употребляется после предлогов места beside, behind, in front of, before, around. В этих случаях употребляется форма объектного падежа личного местоимения:

    She closed the door behind her — Она закрыла дверь за собой.

    He saw a house in front of him — Он увидел дом перед собой.

    He put the bag beside him — Он положил сумку возле себя/рядом с собой.

    (2). Предложные обороты by oneself и for oneself имеют различные значения. By oneself означает сделать что-либо самостоятельно, своими руками, без посторонней помощи; for oneself после глаголов see, judge, think, decide, find out имеет значение своим умом, собственными глазами:

    I can't decide for you, you must judge (decide) for yourself — Я не могу решить за вас, судите/решайте сами.

    (3). See confuse, v.

    English-Russian word troubles > oneself

  • 13 oneself

    [wɔn'self]
    prn
    1) возвратное местоимение (соответствует возвратной частице-ся глаголов в русском языке)
    3) себе, собой, себя

    I'll go and see for myself. — Я пойду посмотрю сам.

    Let the child eat by himself. — Пусть ребенок ест сам.

    One has only oneself to blame. — Некого винить, сам виноват. /Сама себя раба бьет, что нечисто жнет.

    USAGE:
    (1.) Возвратное местоимение oneself выступает в безличных предложениях в паре с безличным местомением one, последнее играет роль подлежащего: One has to be careful not to hurt oneself using this instrument. Надо быть осторожным, чтобы не порезаться этим инструментом. На русский язык в безличном предложении ни one ни oneself часто не переводятся. В личных предложениях one заменяется на любое личное местоимение (I, you, he, she, we, they), в паре с которыми выступают соответствующие возвратные местоимения (myself, yourself, himself, herself, ourselves, themselves): You must be careful lest you should cut yourself with this sharp knife. Вы должны быть осторожны с этим острым ножом, а то порежетесь/как бы не пораниться. (2.) Возвратное местоимение, в отличие от аналогичных конструкций в русском языке, не употребляется после предлогов места beside, behind, in front of, before, around. В этих случаях употребляется форма объектного падежа личного местоимения: She closed the door behind her. Она закрыла дверь за собой. He saw a house in front of him. Он увидел дом перед собой. He put the bag beside him. Он положил сумку возле себя/рядом с собой. (3.) Предложные обороты by oneself и for oneself имеют различные значения. By oneself означает сделать что-либо самостоятельно, своими руками, без посторонней помощи; for oneself употребляется после глаголов see, judge, think, decide, find out и имеет значение своим умом, собственными глазами: I can't decide for you, you must judge (decide) for yourself. Я не могу решить за вас, судите/решайте сами. (4.) See confuse, v

    English-Russian combinatory dictionary > oneself

  • 14 тӧрлалташ

    тӧрлалташ
    I
    Г.: тӧрлӓлтӓш
    -ам
    возвр.
    1. ремонтироваться, отремонтироваться

    Машина тӧрлалтеш. Машина ремонтируется.

    2. исправляться, исправиться; становиться (стать) лучше, избавившись от недостатков, пороков; быть исправляемым, исправленным (кем-л.); быть судимым, осуждаемым

    Ида тӧрлӧ, вара шкеат ода тӧрлалт. Евангелий. Не исправляйте, тогда и сами не будете исправляемы (Не судите – не будете судимы).

    Составные глаголы:

    II
    Г.: тӧрлӓлтӓш
    -ем
    однокр. поправить, исправить, оправить, подправить

    Гимнастёркым тӧрлалташ оправить гимнастёрку;

    ӱпым тӧрлалташ оправить волосы.

    Сравни с:

    тӧрлаташ

    Марийско-русский словарь > тӧрлалташ

  • 15 тӧрлалташ

    I Г. тӧ рлӓ́лтӓ ш -ам возвр.
    1. ремонтироваться, отремонтироваться. Машина тӧ рлалтеш. Машина ремонтируется.
    2. исправляться, исправиться; становиться (стать) лучше, избавившись от недостатков, пороков; быть исправляемым, исправленным (кем-л.); быть судимым, осуждаемым.
    □ Ида тӧ рлӧ, вара шкеат ода тӧ рлалт. Евангелий. Не исправляйте, тогда и сами не будете исправляемы (Не судите – не будете судимы).
    // Тӧ рлалт шуаш отремонтироваться; уравновеситься, успевать уравновеситься; успеть уравновеситься. – Ай, Кавырля изай, висатшат тӧ рлалт ок шу да, – маныт наледыше еҥ-влак. М.-Азмекей. – Ай, дядя Кавырля, и весы у тебя не успевают уравновеситься, – говорят покупатели. ТӦРЛАЛТА́Ш II, Г. тӧ рлӓ́лтӓ ш -ем однокр. поправить, исправить, оправить, подправить. Гимнастеркым тӧ рлалташ оправить гимнастерку; ӱпым тӧ рлалташ оправить волосы. Ср. тӧ рлаташ.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > тӧрлалташ

См. также в других словарях:

  • Судите сами — Судите сами …   Википедия

  • Сами — Сами: Имя Хююпия, Сами Вянскя, Сами Фрей, Сами Насери, Сами Хедира, Сами Капанен, Сами Хинкка, Сами Сами аль Джабер Яухоярви, Сами Сами Фрашери Турджеман, Сами Сами Савирис Судите сами Юсуф, Сами Сами аль Хадж Кундух, Бекир Сами Халиль Сами бей… …   Википедия

  • Основной инстинкт (телепередача) — Основной инстинкт (телепередача) …   Википедия

  • Первый канал (Россия) — У этого термина существуют и другие значения, см. Первый канал (значения). Для этого термина существует аббревиатура «ОРТ», но под этим сокращением могут пониматься другие значения: см. ОРТ. Первый канал Открытое акционерное общест …   Википедия

  • социализм —    По обычному словоупотреблению, социализмом (от латинского слова socius союз, общество) называется направление, стремящееся к коренной и насильственной реформе общественных и, преимущественно, экономических отношений, без всякого внимания к… …   Справочник по ересям, сектам и расколам

  • СУДИТЬ — сужу, судишь, д.н. судя и (реже) судя, несов. 1. о ком чем. Рассуждая, высказывать какие н. мысли, соображения, делать заключения, выводы по поводу кого чего н. «Умел судить о том, как государство богатеет.» Пушкин. «Всё мною замечается, сужу я… …   Толковый словарь Ушакова

  • Список программ Первого канала — Перечень программ, выходивших или выходящих на Первом канале российского телевидения. Содержание 1 О телеканале 2 Информационные 3 Утренние каналы …   Википедия

  • Дело Егора Бычкова — Дело Егора Бычкова  уголовное дело и последовавший за ним судебный процесс по обвинению руководителя нижнетагильской организации «Город без наркотиков»[1][2] (зарегистрированной, по словам прокурора Свердловской области, как общество с… …   Википедия

  • Добреньков, Владимир Иванович — Владимир Иванович Добреньков Дата рождения: 4 февраля 1939(1939 02 04) (73 года) Место рождения: Сталинград, РСФСР, СССР Страна …   Википедия

  • Свидетели Иеговы в России — Свидетели Иеговы …   Википедия

  • Шевченко, Максим Леонардович — Максим Шевченко …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»